Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wp-gdpr-compliance domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home2/thegulya/public_html/ff56/wp-includes/functions.php on line 6131

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the contact-form-7 domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home2/thegulya/public_html/ff56/wp-includes/functions.php on line 6131

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wp-gdpr-compliance domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home2/thegulya/public_html/ff56/wp-includes/functions.php on line 6131

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the polylang domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home2/thegulya/public_html/ff56/wp-includes/functions.php on line 6131

Notice: _load_textdomain_just_in_time függvény helytelenül került meghívásra. A(z) blabber domain fordításának betöltése túl korán indult el. Ez általában azt jelzi, hogy a beépülő modulban vagy témában lévő kódok túl korán futnak le. A fordításokat a init műveletnél vagy később kell betölteni. Bővebb információ a Hibakeresés a WordPress-ben helyen. (Ez az üzenet a 6.7.0 verzióban került hozzáadásra.) in /home2/thegulya/public_html/ff56/wp-includes/functions.php on line 6131

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/thegulya/public_html/ff56/wp-includes/functions.php:6131) in /home2/thegulya/public_html/ff56/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
admin, Author at Freedom Fighter 56 https://freedomfighter56.com/hu/author/admin/ Mon, 21 Oct 2019 17:19:10 +0000 hu hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 https://i0.wp.com/freedomfighter56.com/wp-content/uploads/2019/10/cropped-thumbnail.png?fit=32%2C32&ssl=1 admin, Author at Freedom Fighter 56 https://freedomfighter56.com/hu/author/admin/ 32 32 168084273 Avvakumovits Katica Bezárult a Kör https://freedomfighter56.com/hu/avvakumovits-katica-bezarult-a-kor/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=avvakumovits-katica-bezarult-a-kor Sun, 13 Oct 2019 11:02:32 +0000 https://freedomfighter56.marketingxrays.com/blog/?p=1274 Nyomtatási verzió Az a tény, hogy édesapám ’56-os volt – az év novemberében, 21 éves korában menekült el Magyarországról – döntõ hatással volt családunk történetére és arra, hogy az Egyesült Államokba kerültünk. Édesanyám a második világháború után hagyta el Magyarországot, San Francisco-ban…

The post Avvakumovits Katica Bezárult a Kör appeared first on Freedom Fighter 56.

]]>

Nyomtatási verzió

Az a tény, hogy édesapám ’56-os volt – az év novemberében, 21 éves korában menekült el Magyarországról – döntõ hatással volt családunk történetére és arra, hogy az Egyesült Államokba kerültünk. Édesanyám a második világháború után hagyta el Magyarországot, San Francisco-ban kötöttek házasságot édesapámmal.

Szüleim egyik legfõbb nevelési elve az volt, hogy bennünket, a három kaliforniai születésû gyereket, magyarnak neveljék. Természetesen amerikaiak is voltunk egyben – ez tiszta sor volt, de amerikaivá nevelésünk nem igényelt részükrõl különösebb erõfeszítést. Magyar nyelvû nevelésünk viszont, és az, hogy kötõdést érezzünk a vasfüggöny túloldalán élõ nagymamánkkal és unokatestvéreinkkel –, hát az bizony rengeteg erõfeszítésükbe került.

Ennek az erõfeszítésnek a részeként szüleim önkéntes cserkészvezetõk lettek a san francisco-i magyar cserkészcsapatnál. Akkoriban a cserkészek mind ’56-osok gyerekei voltak, és mindannyian “rá voltak kény?szerítve”, hogy otthon magyarul beszéljenek. Mindannyian megtanultunk magyarul írni és olvasni és szereztünk némi történelmi és irodalmi ismereteket is. (Ez a cserkész gyerekcsapat megkönnyítette számomra, hogy felvállaljam származásomat a katolikus egyházi iskolában, ahol a gyerekek 98 százaléka vagy ír, vagy olasz volt, és senki nem tudta merre van Kelet-Európa, Magyarországról nem is beszélve.)

Azonban helytelen lenne azt feltételezni, hogy testvéreim és én szenvedélyes anti-kommunista és magyar nemzeti érzések melegházában nõttünk volna fel. Elõször is, amikor szüleim elhagyták Magyarországot, még fiatalok voltak (édesanyám még gyerek), és miközben soha eszükbe nem jutott, hogy más nemzetiségûek is lehetnének mint magyarok, tökéletesen nyitottak voltak arra, hogy elsajátítsák az angol nyelvet, megismerjék barátságos amerikai szomszédaikat és értékeljék az amerikai társadalom nyújtotta elõnyöket. És így, mi gyerekek (általában) nem úgy tekintettünk szüleinkre mint az óhazából megmaradt “relikviákra”.

Szüleim szülõhazájukkal fenntartott kapcsolata nem engedte, hogy családunk Magyarországról alkotott képe lesüllyedjen egy nosztalgiával vagy keserûséggel teli képre. Bennünket gyerekeket úgy neveltek, hogy tudjuk a budapesti rokonaink nevét, karácsonyi képeslapokat írjunk az idõsödõ nagynénéinknek és tudjuk azokat az utcaneveket, ahol szüleink felnõttek és ahol rokonaink még mindig éltek. A magyarországi családi utazás, mely annak az évnek a nyarán történt, amikor hétéves lettem, ezeket a kapcsolatokat élõvé és tartóssá tették. Gyerekként megtapasztaltuk, hogy a magyarok nemcsak egy elnyomott, a szovjetek rabigáját nyögõ nemzet tagjai; hanem Magyarország egyenlõ a sárga villamosokkal, egzotikus ízû fagylaltokkal, zebracsíkos gyalogátkelõhelyekkel és a barátságos unokatestvérekkel is, akik ugyanazt a szokatlan hangzású vezetéknevet viselik, mint mi.

És mégis – a san francisco-i (hosszú, unalmas) október 23-i megemlékezésekbõl, az erdélyi magyarok helyzetének ismeretébõl, a, magyarországi látogatásain során elhangzott szelíd, “errõl ne beszéljetek” figyelmeztetésekbõl – tökéletesen tisztában voltunk azzal, hogy Magyarországon a dolgok nincsenek rendben, és hogy nekünk, szabad világban élõ amerikai magyaroknak kötelességünk valamilyen módon “tartani a fáklyát”, mert ha ezt nem tesszük, valami végleg elvész. Ezt a kötelességérzetet nem tudtam pontosan meghatározni, de jelen volt – leghatékonyabban szüleink és más idõsebb cserkészvezetõk közvetítették számunkra. Azok, akik büszkék voltak magyar örökségükre, és kézzelfoghatóan, pozitívan át tudták adni annak értékeit. A felelõsségérzet e tétova érzése elég volt ahhoz, hogy 1989-ben és 1990-ben, már felnõttként, szó?szerint megkönnyebbültem, hogy mi, nyugaton élõ amerikai magyarok kint vagyunk a vízbõl, Magyarországon demokrácia van, felfedik a 40 év bûntetteit, a történelmi ferdítéseket helyreigazítják és megemlékeznek 1956-ról. Nem (csak) nyugati országok magyar templomaiban és közösségi házaiban, de Magyarországon is nyilvánosan, hivatalosan, méltósággal.

Most 39 éves vagyok; az elmúlt hat évben férjemmel és két fiammal csak egy háztömbnyire laktunk attól a háztól, ahol édesapám felnõtt, ugyanabban a városban, ahonnan õ pontosan 50 évvel ezelõtt elmenekült: tehát legalábbis a mi családunkban bezárult a kör.

Miközben teljes tudatában vagyok annak, hogy Magyarország sok tekintetben még mindig posztkommunista ország, még nem nevezhetõ “normális” európai országnak, és hogy a külhonban és az anyaországban élõ ma?gyarokat egyaránt érik kemény (rendszerint igazolt) bírálatok a kommunista érából fennmaradt torzítások, és a történelmi igazságtalanságok további elhallgatása miatt a mai Magyarországon – azt gondolom, ezek lassan a helyükre kerülnek majd. Én itt, Magyarországon amerikai magyar vagyok, nem ez az ország a szülõföldem, nem itt nõttem fel. Amerikai létem fontos része kettõs identitásomnak, nem akarom és nem is tudom eldönteni, amerikai vagy magyar vagyok-e igazából. De várakozással tekintek az októberi megemlékezések elé, fiainkkal ott leszünk, és mesélni fogunk nekik – anélkül, hogy suttognunk kellene -, nagyszüleik történelemben vállalt szerepérõl.

Avvakumovits Katica
Katica San Francisco környékén született és nevelkedett, szülei és testvérei jelenleg is itt élnek. A fõiskolai évek után négy évet töltött Washingtonban és New York-ban, ahol a Magyar Emberi Jogokért Alapítványnál a közép-európai magyar kisebbségi jogok képviseletében dolgozott. 2000-tõl férjével, Zsolttal (aki maga is Németországban született, magyar nemzetiségû, és Argentínában nõtt fel) és két fiukkal Budapesten élnek.

The post Avvakumovits Katica Bezárult a Kör appeared first on Freedom Fighter 56.

]]>
1274
Arany Tibor Egy Igazi Pesti Srác https://freedomfighter56.com/hu/arany-tibor-egy-igazi-pesti-srac/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=arany-tibor-egy-igazi-pesti-srac Sun, 13 Oct 2019 10:44:32 +0000 https://freedomfighter56.marketingxrays.com/blog/?p=1257 Nyomtatási verzió 1933 február 18-án Tiszaföldváron született. Édesanyja neve Arany Teréz. 1952-ben bevonult, katonai pá-lyára lépett, tisztiiskolás növendék volt a pécsi Dózsán. Parancsmegtagadás és függelemsértés vádjával 1953-ban munkaszolgálatra ítélték, 1953. augusztus 23-án Nagy Imre amnesztiájával szabadult.Szabadulása után Székesfehérvárra, majd a böhönyei táborba…

The post Arany Tibor Egy Igazi Pesti Srác appeared first on Freedom Fighter 56.

]]>

Nyomtatási verzió

1933 február 18-án Tiszaföldváron született. Édesanyja neve Arany Teréz. 1952-ben bevonult, katonai pá-lyára lépett, tisztiiskolás növendék volt a pécsi Dózsán. Parancsmegtagadás és függelemsértés vádjával 1953-ban munkaszolgálatra ítélték, 1953. augusztus 23-án Nagy Imre amnesztiájával szabadult.
Szabadulása után Székesfehérvárra, majd a böhönyei táborba küldték. Ott a századával őszi miniszteri szem-lén vett részt éles hadgyakorlaton. Lövész-versenyen 25 méteren géppisztollyal, 100 méteren hadi puskával gázálarcban első helyen végzett. Jutalmul Rákosi Mátyás háromkötetes munkáit kapta. A miniszteri szemle másnapján tankok után szakasza éles lőszerrel egy rohamlöveg után közvetlen rohamozott, s a kézigránátok eldobása után váratlanul a rohamlöveg felrobbant – úgynevezett farokszakadást szenvedett. Az eredmény: 6 súlyos sebesült, köztük ő is megsebesült; az orra alatt több apró szilánkot kapott és légnyomást, ezért nem hallott semmit. Szájából vér ömlött, azt hitte, tüdősérülés érte. Az egész baleset pikantériáját az adta, hogy az orosz és a magyar vezérkar együtt nézte a szemlét, s akkor jöttek rá, hogy sem mentő, sem orvos nincs a helyszínen, s ezért felelősséget sem akkor, sem később nem vállaltak. Végül előkerült egy Csepel teherautó, arra rakták fel őket, ám mire Kaposváron a kórházba értek, egy súlyosan sebesült hadnagy meghalt, a többiek sorsa is kritikussá vált. A mai napig nem tudja, mi történt velük. Őt egy külön helyiségbe vitték, ahol el-sősegélyben részesítették, majd egy heti kezelés után visszavitték a tábori kórházba. Ott a D-tiszt arra próbálta rábeszélni és megfogadtatni vele, hogy erről az esetről soha ne beszéljen senkinek, mert ha igen, úgy visszakerül a börtönbe.

1953 november 11-én különös gyorsasággal áttették Pécs-Újmeszesre, a Szent István aknába, azzal a megj-egyzéssel, hogy rossz befolyással lenne a többiekre. 1954. január 14-én orvosi javaslatra elbocsátották a bányából. Pesten minden héten jelentkeznie kellett az V. kerületi rendőrségen (Veres Pálné utca). Utólag értesült róla, hogy a Magyar Néphadsereg című újság azt írta, hogy a böhönyei katonatáborban kígyómarás következtében balesetek történtek, de hogy milyen súlyos, esetleg haláleset is, arról említést sem tettek. Az őt ért szenvedésért, meghurcoltatásért semmiféle kárpótlást nem kapott.


Kitör a forradalom

Az 1956-os forradalom és szabadságharc kitörése a Laboratóriumi Felszerelések Gyárában érte, ahol hőmérőkészítőként dolgozott. Részt vett a forradalmi megmozdulásokban. A legendás „pesti srácok” soraiba tartozott – az ellenállás fő gócpontjában, a budapesti Corvin közben vett részt a szabadságharc letörésére bevonuló szovjet katonai alakulatok elleni harcban.
Október 25-én beindult a munkahelyére, a Tűzoltó utcába, hogy megnézze, mi a helyzet. Úgy délelőtt 10 óra felé ért a Körút és az Üllői út sarkára. Az Üllői úton a Kálvin tér felé két T34-es orosz tank nagy sebességgel húzott, a Kálvin téren megfordultak és az Üllői úton lépésben jöttek vissza a Kilián felé. Ekkor már valahogy érezhető volt, hogy balhé lesz. Ő az Iparművészeti Múzeumnál állt, a kerítés belső oldalánál, mikor a két tank a Körút sarkát elérte. Az első félig felállt a villamosmegállóba, úgy, hogy hernyótalpa nem feküdt biztonsá-gosan a földön, a másik közvetlenül mögé állt, kicsit balra fedezte az elsőt. Szemben a Kilián első emeleti balkonján megerősített lőállást építettek ki és dobtáras golyószórót helyeztek el a laktanyában levő katonák. A Nagykörúton, jobb oldalon, a Boráros tér felé útépítési munkálatok folytak, ezért a makadám kövek fel voltak szedve, és félkör alakban lerakva úgy egy méternyi magasságban. Az első tank lassan pásztázni kezdte a Körút-Üllői út négy sarkát – ekkor mindenki fedezékbe húzódott. Mikor egy pillanatra szünet állt be, ö egy társával beugrott a makadám kövek mögé. A Kiliánból aztán foszforos lövedékkel kezdték lőni a tank job-boldali hernyótalp-kerekeit. A makadám barikád mögött bitumenes kockák voltak gúlába felrakva – ők ezeket kezdték a tank hátsó forgó részére, a felmelegedett kerekek közé dobálni. A művelet nem volt egyszerű, mert nem lehetett állni, a földön fekvés is nehéz volt, és mindketten szorultak. A társának a lába a fedezékből kiló-gott, ezért comblövést kapott. Ő gyorsan elkötötte nadrágszíjával a társa lábát. Közben folyt csata. Az első tank leadott két lövést, a Kilián ablakban percekre megszűnt a golyószóró kelepelése, de később valaki átvéve folytatta a tüzelést. Ekkor az első tank indulni akart, de a hernyótalpa megcsúszott. Ő még vagy tíz bitumenes kockát hajított a tankra, aamelyik aztán elkezdett füstölni. A második tank előrébb jött, két újabb lövést adott le, ekkor a Kilián balkonja leszakadt. Úgy látszott, az orosz tankok egymással próbáltak kommunikálni, mert az egyik mozgásképtelené vált. Feltételezni, hogy az orosz katonák egy pár percig beszélgettek rádión egymás közt, mert el kellett dönteniük, ki marad. A második tank összes fegyveréből tüzelve elhagyta a Kilián és a Corvin környékét. Ekkor kezdődött a dráma második felvonása. Az ott maradt tank legénysége lehet, hogy füstmérgezést kapott, vagy eszméletlenné vált rövid ideig, mert a tank alsó vészkijárata kinyílt, és fehér kap-caszerűséget a puska csövén próbált lengetni egy még harcképes katona. Ez a megadás jele volt. Odaszalad-tak a tankhoz, és azt kiabálták: „Ne lőjjetek!”. A kiskatonát bekísérték a Corvin közbe – később úgy hallotta, hogy ez a kis kárpátaljai kiskatona lett a szakács a Corvin közben. A csata szünetében a mentősök, „fehér sapkáék”, a sebesültet elvittek a Mária utcai kórházba. A tankról leszerelték a torony géppuskát, és bevitték a Kiliánba. Több halottja és sebesültje volt az ütközetnek, ezért megvadult a tömeg és több molotov-koktélt dobozz a megsemmisült tankra. Ez volt az első T34-es tank, amit Budapesten először megsemmisítettek. November 4-

őrség a Magyar Nők Demokratikus Szövetségének épületénél


Október 29-e körül őrséget kértek a Magyar Nők Demokratikus Szövetségéhez a Belgrád rakpartra, a mai Kisgazdapárt székházához. Mivel ő a Molnár utcában lakott, jól ismerte a környéket, őt küldték szolgálatra egy másik fiúval. Meg kellett szervezni az őrséget – a Szerb utcából, az ottani katonai tanszékről kaptak még egy fegyverest. Egy személy állandóan a kapuban igazolta azt, aki be akart menni az Írószövetséghez, Kuczka Péterékhez. Az ott dolgozó portás megmutatta nekik az épületet, a pincét, ahol főztek, a vészkijáratot, ami a Molnár utcára nyílt. A portás utána hazament, mert sokáig volt szolgálatban. Ez a nap volt az, amikor az ávó-sok kezdtek átöltözni és szökdösni. Az épülettel szemben hajóállomás volt, estére átküldte az egyik srácot, fi-gyelje az utat, és jelezzen, ha fegyveresek jönnének. Közben ő levelet vitt kétszer is Déry Tibornak a Kecskeméti utcai egyetemre, ahol Dérynek főhadiszállása volt, talán a katonai tanszék is ott volt. Úgy este 11 óra felé jelzett az őr, hogy furcsa alakzatban egyenruhások szökdelnek kb. 10 méterre egymástól az Erzsébet híd felől. Ő felment a kapuhoz, behívta a Duna oldalán lévő őrt, és vártak. Kinyitotta a tölgyfakapu egyik szárnyát, a géppisztolyát kibiztosította.
Az egyenruhások lassan érkeztek a kapu felé, mikor odaért az első, akkor két bajtársával kilépett, és berántot-ták őket. Pillanatok alatt ártalmatlanná tették, egymás után, ahogy érkeztek, mind az ötöt. Egy tiszt, egy tiszthelyettes és három kiskatona volt a szerzemény. A beszélgetés alatt kisült, hogy az akkori IV. kerületi párt-bizottságot védték. Fegyver csak a tisztnél volt. Az egész csapat kalocsai és annak környékére való volt. Kuczka Péter majdnem idegbajt kapott, amikor meglátta az ávósokat. A problémája az volt, most mi lesz, egyre ezt hajtogatta:”Én parancsot nem adtam az ávósok elfogására.” Ez igaz, a felkelők nem is kértek. Ő azt javasolta, hogy reggel bekísérik Kopácsi Sándorhoz, a Deák téri Rendőrfőkapitányságra a foglyokat. Kuczka nem tudott dönteni, erre valaki azt mondta, Déry Tibortól kérjenek tanácsot. De ki megy most el éjszaka, mikor még az ávósok és az áloroszok razziáznak a városban? Mindenki ránézett, mivel ő már többször járt Dérynél. Erre Kuczka azt mondta: „Te csináltad, te intézted el, te ismered Déryt.” Így ő ment Déryhez. Az éjszakai sötétségben a balkonon beszélgettek, hogy mit lehet tenni. Abban állapodtak meg, hogy reggel a Szerb utcai egyetemi szállásról ruhát és cipőt kell összeszedni, átöltöztetik az ávósokat és szabadon engedik őket, s majd a győztes forradalom bírósága fog felettük ítélkezni, ha bűnösök. Közben ő felírta a neveket és címeket, csak úgy, magának, de a tiszt is felírta az övét, ami aztán később megoldotta, miért nem jöhet haza Mag-yarországra. De ő akkor, mintha valami kis ördög óvatosságra ösztökélte volna, a születési helyet nem korrektül adta meg, mert Tiszaföldvár helyett Tiszazugot mondott – ezt azonban az öt emberen kívül senki sem tudta.


A forradalom után
A szabadságharc leverése után Bécsbe menekült, onnan az Amerikai Egyesült Államokba emigrált. Először a Deloware állambeli Wilmingtonban a Dupont cégnél hőmérőkészítőként alkalmazták. Onnan Philadelphiába ment, végül családjával New Yorkban telepedett le. Ott hosszú évtizedeken át több magyar nyelvű rádióadás (Kóré, Apatini, Kálmán) munkatársa volt, nyugdíjasként pedig éveken keresztül önálló rádióadást vezetett, melyet saját pénzből tartott fenn. Azon kívül az 1956-os Világszövetség, valamint az 1956-os Pesti Srác Ösztöndíj Alapítvány kuratóriumi tagja. Számos egyetemi diák magyarországi tanulmányait anyagilag támogatta. 1982-ben, amikor végre beutazási engedélyt kapott Magyarországra családjával együtt, Ferihegyre érkezve finoman leválasztották családjától, és egy mellék terembe kísérték. Itt közölték vele, hogy nem kívánatos személy, és születési helyként Tiszazugot olvastak. Kérdezte, honnét vették ezt, de nem adtak választ. Családját beengedték, őt pedig reggel letartóztatták: kiket ismer 1956-ból, és az USÁ-ban. Semmire nem adott választ, és kérte a kihallgatásvezetőt, engedje felhívni az amerikai nagykövetséget, mert amerikai állampolgár, de nem kapott rá lehetőséget. Az akkor 74 esztendős édesanyja, aki évtizedek óta nem látta, és most a repülőtéren várta, a történtek miatt rosszul lett és mentővel vitték el. Másnap felrakták egy Malév gépre, Amszterdamba vitték és egy hétig nem tudott visszatérni az USÁ-ba, mert sztrájk volt a nemzetközi repülőtereken. New York-ba érkezvén találkozott egy régi, Toller nevű bajtársával, akivel ’56-ban együtt volt a Belgrád rakparton. Sajnos a drog áldozata lett, morfiumot szedett, mint sok olyan fiú, aki Vietnamból visszérkezett, s ennek a szörnyű szenvedélynek az áldozata lett.

 

Arany Tibor Miután a forradalmat eltiporták, Arany Bécsbe, majd pedig az Egyesült Államokba menekült, végül New York-ban telepedett le családjával. Évtizedekig különböző magyar nyelvű rádióadásoknál dolgozott, és miután nyugdíjba vonult, egy független, önfinanszírozású magyar nyelvő rádiót működtetett. Jelenleg testületi tagja az 1956-os Világszövetségnek és a „Pesti Srác” Ösztöndíj Alapítványnak. 2001 óta Magyarországon él. Számos díj, oklevél, érem és plakett kitüntetésben részesült, többek között az Igazolt Magyar Szabadságharcos Világszövetség a Hűség a Hazáért érdemrenddel tüntette ki.

The post Arany Tibor Egy Igazi Pesti Srác appeared first on Freedom Fighter 56.

]]>
1257